Biaya Kampung Inggris Terbaru 2017

Set ketiga disposisi berhubungan dengan strategi pembelajaran. Inilah disposisi yang membuat para migran terampil menjadi pelajar seumur hidup yang selalu memperluas repertoar mereka. Subjek membawa disposisi belajar dari latihan. Mereka memiliki kemampuan untuk memahami peraturan bahasa dan komunikasi. Seperti yang kita lihat di atas, AZ disebutkan di atas bagaimana ia belajar banyak bahasa saat bermain dengan teman-temannya. PZ, seorang imam Zimbabwe di Leeds, juga mengatakan: “Saya belajar bahasa yang berbeda saat ini. Saya belajar Kalanga, Chichewa, Swahili dan Prancis yang memungkinkan saya berkomunikasi lebih banyak dengan orang-orang dari berbagai negara. [. . Saya belajar bahasa dengan berbicara kepada orang-orang, saya mendengarkan ketika mereka berbicara dalam bahasa mereka sendiri dan saya belajar seperti itu. “Subyek diberkahi dengan kemampuan untuk memahami peraturan norma-norma baru karena mereka terlibat dalam interaksi percakapan.

Biaya Kampung Inggris Terbaru 2017. Apa yang memungkinkan pembelajaran berbasis praktik semacam itu juga merupakan kemampuan adaptif mereka. Banyak dari subjek kita meriwayatkan bagaimana mereka terbiasa dengan norma-norma baru dan memasukkannya ke dalam repertoar mereka. Pertimbangkan bagaimana MA disebutkan di atas bahwa dia menguasai bahasa Inggris India atau Cina melalui interaksi yang berkelanjutan selama perjalanannya ke negara-negara tersebut. LZ (Zimbabwe, pria, peneliti di Leeds) juga menunjukkan: “Tentu kadang Anda akan menemukan sedikit aksen dan dialek bahasa di Kampung Inggris yang sulit dimengerti namun Anda selalu dapat menyesuaikan diri dengan situasi yang berbeda. Tapi Anda selalu bisa beradaptasi. “LZ mengulangi kata” beradaptasi “untuk menekankan strategi pembelajarannya. Dalam beberapa kasus, subjek memperlakukan ekologi sosial dan agen untuk menancapkan pembelajaran mereka. Pertimbangkan proses pembelajaran TT, seperti yang diceritakan dalam email:

TT (Tanzania, pria, guru di Bristol): Akan ada ketegangan karena bahasa Inggris adalah bahasa keempat saya. Ini berarti saya tidak tahu beberapa kata, beberapa pengucapan, dan aksen saya tidak seperti penutur asli. Saya tahu ini dan saya belajar setiap hari dari istri, murid, dan kolega saya. Bagaimana Anda menangani / mengatasi perbedaan ini? Saya bersosialisasi dengan penutur asli bahasa Inggris dan di rumah saya berkomunikasi dalam bahasa Inggris bersama istri dan keluarga sambil belajar bahasa Creole, bahasa ibu istri saya, dan dia belajar Kiswahili bahasa ibu saya. Dan kita juga membaca secara luas.

TT membagikan bagaimana dia mempelajari bahasa yang berbeda secara bersamaan. Dia menggunakan beragam agen – istri, murid, dan koleganya – sebagai enabler dari pembelajarannya. Menurut Mr.Bob Kampung Inggris, kita juga melihat bahwa praktik-praktik ini dilengkapi dengan sikap bahasanya yang toleran – yaitu, sebuah penerimaan bahwa normanya akan berbeda dari penutur asli bahasa Inggris.

Jadi, apa sumber daya portabel untuk migrasi terampil, komunikasi profesional, dan pengembangan? Studi saya tidak hanya menunjukkan bahwa itu bukan satu bahasa (yaitu bahasa Inggris), yang diasumsikan oleh perspektif modal manusia dan orientasi neoliberal. Sebenarnya, sumber daya portabel ini bukan terutama bahasa. Biaya Kampung Inggris Terbaru 2017. Sumber daya yang tampaknya membantu subjek kita berhasil dalam konteks profesional dan pengembangan adalah disposisi tertentu yang memungkinkan mereka memperlakukan bahasa sebagai sumber semiotik cair yang perlu terus dinegosiasi ulang untuk makna yang ada saat seseorang memperluas repertoar seseorang untuk komunikasi. Kompetensi yang dibawa oleh migran terampil tidak ada dalam bahasa individual, namun dalam disposisi tertentu yang memungkinkan mereka menjelajah beragam bahasa dan komunitas, dan memperoleh bahasa yang lebih baru. Disposisi mereka memungkinkan mereka untuk belajar bahasa yang “seumur hidup dan lifewide” (Duff 2008, hal.257).

Baca juga: Sejarah Kampung Inggris Pare Kediri.

Kita harus menghargai cara disposisi semacam itu memberikan sumber flexibilisasi yang berbeda. Orientasi neoliberal memperlakukan satu bahasa (bahasa Inggris) sebagai cara mudah bagi pekerja migran dalam ekonomi pengetahuan untuk menjadi mobile dan sukses. Keterbatasan dengan pendekatan ini adalah bahwa dalam konteks kerja dan pengembangan sehari-hari para migran terampil menggunakan beberapa varietas bahasa Inggris dan beberapa bahasa. Orientasi neoliberal juga meremehkan keragaman bahasa Inggris ketika mereka menaruh kepercayaan pada kemampuan lingua franca bahasa Inggris untuk memecahkan masalah komunikasi dalam kehidupan transnasional.

Namun, disposisi translingual memberikan cara yang lebih realistis dan efisien untuk menangani fleksibilitas. Disposisi semacam itu memungkinkan para migran terampil untuk terlibat dengan keragaman secara kreatif, memperluas repertoar mereka, dan mencapai kesuksesan Kampung Inggris Pare komunikatif. Alih-alih menganggap komunikasi homogen sebagai norma, disposisi portabel mengasumsikan keragaman bahasa sebagai sesuatu yang selalu ada dan bahkan memperkaya dan mempersiapkan subjek untuk menegosiasikannya secara efektif untuk komunikasi. Biaya Kampung Inggris Terbaru 2017. Oleh karena itu, disposisi translingual adalah modal manusia yang lebih konstruktif dan bermanfaat untuk dikembangkan di antara para pekerja pengetahuan di seluruh dunia.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *